馬鞍山OK論壇

[考試] 高考話題:介紹一點民國時期的高考題

發表于 2020-7-8 15:14:40 2114人閱讀 18人回復 只看樓主

跳轉到指定樓層
1#
發表于 2020-7-8 09:52:52 | 只看該作者 |只看大圖 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
看民國時期的大學招生試卷,第一個感覺就是,民國時期能考上大學的,日后一定不是凡人。
圖1是成都大學語文試卷里的“成語解釋”,我肯定你連聽說都沒聽說過,更別談讓你來解釋它們的意思了。
把文言文翻譯成白話文,你可能有點基礎。但是,看看圖2里的題,把白話文翻譯成文言文你行嗎?“潛水艇”用文言文怎么表達?
現在有的同學數理成績好一點就選理科,文史成績好一點就選文科。但是你要生在民國時期,哈哈,首先你得英文好才行。因為數學物理歷史地理試卷都是用英文出的。請看圖3、4、5。
你能看懂數學物理歷史地理試卷你就牛了?你再看看圖6,來來來,展示一下你的英文到底有多牛。



更多圖片 小圖 大圖
組圖打開中,請稍候......
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空間QQ空間 騰訊微博騰訊微博 騰訊朋友騰訊朋友
收藏收藏2 分享淘帖 贊7 踩
2#
 樓主| 發表于 2020-7-8 10:02:57 | 只看該作者
尼瑪,通過這樣的試卷能考取大學的人,以后肯定會在某個領域里有出色表現啊?傊痪湓,不是平凡人。
回復 支持 3 反對 0

使用道具 舉報

3#
發表于 2020-7-8 10:08:57 該帖來自手機版 | 只看該作者
 
那時候選的是大家,而現在選的是勞動力
來自: Android客戶端
 
回復 支持 4 反對 0

使用道具 舉報

4#
 樓主| 發表于 2020-7-8 10:15:07 | 只看該作者
鍵盤俠_9527 發表于 2020-7-8 10:08
那時候選的是大家,而現在選的是勞動力

非常有道理。講得極有見地。
回復 支持 1 反對 0

使用道具 舉報

5#
發表于 2020-7-8 10:22:57 | 只看該作者
那個時候除了師范院校,其他大學一般人家也上不起。因為不少師范學校不僅免收學費,有的還有經濟補助;有的師范甚至還提供免費的住宿。記得家里老人說,過去窮人家孩子上師范的多,師范有時還被笑稱為“吃飯”諧音。正因為如此,民國時期,受過良好教育的群體有不少是師范學校畢業的,師范學校也出了一批人才,他們通過這里改變了命運~
回復 支持 1 反對 0

使用道具 舉報

6#
發表于 2020-7-8 10:27:04 該帖來自手機版 | 只看該作者
 
jswh 發表于 2020-7-8 10:22
那個時候除了師范院校,其他大學一般人家也上不起。因為不少師范學校不僅免收學費,有的還有經濟補助;有的 ...

我咋聽說那個時期每個大學生每月一個大洋呢?
來自: Android客戶端
 
回復 支持 1 反對 0

使用道具 舉報

7#
發表于 2020-7-8 10:34:53 | 只看該作者
馬鞍山路人乙 發表于 2020-7-8 10:27
我咋聽說那個時期每個大學生每月一個大洋呢?

一些資料供您參考:

1930年北京大學報名費3塊大洋;同年中山大學招收新生,報名費3塊大洋。不管是否錄取,報名費不退。

民國時期有三類高校,公立大學(國立、省立)、教會大學、私立大學。公立大學如國立中央大學、國立武漢大學等,教會大學如圣約翰大學、東吳大學、金陵女子大學等,私立大學如震旦大學等。各個學校的學費收取標準不一,私立學校學費100塊大洋起步,高的達到200塊大洋;教會學校學費200塊大洋起步;公立大校學費是幾十塊大洋。即便如此,公立大學的學費與當時人們的收入相比,也是比較昂貴的。

具體來講,北京大學第一學年學費60塊大洋,清華大學40塊大洋。朝陽大學、中國大學、中法大學等私立大學,費用要高一些,加上吃住等,這筆費用不算小。民國高校中,教會學校和醫科學校的學費最高。燕京大學學費162塊大洋,輔仁大學學費160塊大洋。金陵女子大學“五四”時期的每學年學費高達200塊大洋,4年大學讀下來,僅學費就要800塊大洋,這還不算學雜費、住宿費、生活費。當時的書籍費20塊大洋,校服費10塊大洋,實驗費24塊大洋,圖書館借閱卡10塊大洋。這樣算下來,讀個大學,至少要花費1000塊大洋,這些錢在當時夠買好幾套房了。

關于大洋的對比參考,當時普通工人月薪平均22塊大洋。20世紀30年代大學畢業生的起點月薪一般是50塊大洋;待遇高的可以拿到80塊大洋。中學教員、工程師、記者、編輯等知識分子,月薪100至200塊大洋。大學教授平均月薪350塊大洋,一級教授月薪可達500至600塊大洋。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

8#
發表于 2020-7-8 12:20:32 該帖來自手機版 | 只看該作者
 
周樹人的工資高,800大洋,但是他還要不停地罵當局,罵同行。
來自: Android客戶端
 
回復 支持 1 反對 0

使用道具 舉報

9#
發表于 2020-7-8 12:25:14 該帖來自手機版 | 只看該作者
 
那時候是精英教育,一般人上不起學校,別提大學了,現在是普及教育,沒錢也必須有學上,誰都上過學,學霸才與那時候的普通中學生相當,也就是說,那時候能考上中學的,現在一定是學霸了。
來自: Android客戶端
 
回復 支持 反對

使用道具 舉報

10#
發表于 2020-7-8 12:34:56 該帖來自手機版 | 只看該作者
 
鍵盤俠_9527 發表于 2020-7-8 10:08
那時候選的是大家,而現在選的是勞動力

只有知識壟斷,屁民無知才能產生所謂的大家,F在當然不會有什么大家,知識早就普及,人人都是知識分子,所以迷戀民國大家時代對民眾指指點點的公知現在成了過路老鼠。民眾懂的專業,大家們未必懂,不懂還嘰嘰歪歪亂噴,然后就成過街老鼠了
來自: Android客戶端
 
回復 支持 1 反對 0

使用道具 舉報

11#
發表于 2020-7-8 13:36:48 | 只看該作者
民國時候,上過中學就算是知識分子了。一個縣里,最風光的是縣中。還記得《圍城》里方鴻漸作為海歸博士被邀請去家鄉的縣中演講嗎?那在老家的縣里是件轟動的大事。結果鬧了個梅毒的大笑話,不提也罷。

現在,別說高考題用英文出了,能在高考科目里保留英語就算是謝天謝地了。這是進步還是倒退?說到英語,我發現這應試教育不得了:別看民國大學招生考試用英文出題,你稍微看一下,那英文是非常粗淺的。而現在的高考英語題,那難度和深度,對于英語不是母語的中學生來講,真不是蓋的。我剛在網上看到2018年的全國1卷的D篇閱讀,是選自《Science》雜志網站:

      We may think we're a culture that gets rid of our worn technology at the first sight of something shiny and new, but a new study shows that we keep using our old devices (裝置)well after they go out of style. That's bad news for the environment --and out wallets -- at these outdated devices consume much more energy than the newer ones that do the same things.
      To figure out how much power these devices are using, Callie Babbitt and her colleagues at the Rochester Institute of Technology in New York tracked the environmental costs for each product throughout its life -- from when its minerals are mined to when we stop using the device. This method provided a readout for how home energy use has evolved since the early 1990s.  

這段話難不難理解呢?應該不算難。是個環保的主題,是說雖然我們現在的消費文化似乎提倡喜新厭舊,但是實際上我們一直在使用各種樣式老舊的(家用)裝置。這對環保和我們的錢包來說不是好事,因為和同類新款裝置比,這些過時的裝置消耗更多的能量。為了弄清楚這些(過時)裝置到底消耗多少能量,紐約州羅切斯特理工學院的Callie Babbitt和她的同事們追蹤了每種裝置的終生能耗 -- 從制造它們的礦物質被采礦挖出算起,直到我們停用該裝置。這個方法直觀地展示了自二十世紀九十年代以來家庭能耗的使用效率是如何改善提高的。

不過,讓我有些吃驚的是,device這個常用詞,在題中居然還需要用中文提示。而像figure out,這個不知道是高中教學大綱要求掌握的,還是出題者想考察考生的。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

12#
發表于 2020-7-8 14:15:08 | 只看該作者
Just for fun, 我試著英譯一下這句:天下大勢,分久必合,合久必分。

What dominates the world in the long run is that, while powers tend to merge long after they are separated, they are forced to be divided into smaller states after a long time of the status of being united.   

這里的powers是強權的意思。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

13#
發表于 2020-7-8 14:49:51 | 只看該作者
馬鞍山長老 發表于 2020-7-8 14:15
Just for fun, 我試著英譯一下這句:天下大勢,分久必合,合久必分。

What dominates the world in the  ...

  翻譯講究“信”、“達”、“雅”。我覺得將這幾句話譯成英語應該不算難。但問題在于譯成英語后,還要保持漢語本身的“雅”。比如“在乎山水之間也”,“可以為師矣”,這里的“也”和“矣”,沒有比較深的功底,恐怕譯不好。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

14#
發表于 2020-7-8 15:08:45 | 只看該作者
推車老漢 發表于 2020-7-8 14:49
  翻譯講究“信”、“達”、“雅”。我覺得將這幾句話譯成英語應該不算難。但問題在于譯成英語后,還要 ...

這里的兩個”必“,我并沒有譯成一樣的,而是有意識地把”分久必合“的”必“譯成tend to(傾向于),把”合久必分“的”必“譯成are forced to(被推動),因為我覺得合更多地是強權間主動的動作,而分往往大多數情況下是被動的。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

15#
發表于 2020-7-8 15:14:40 該帖來自手機版 | 只看該作者
 
jswh 發表于 2020-7-8 10:34
一些資料供您參考:

【1930年北京大學報名費3塊大洋;同年中山大學招收新生,報名費3塊大洋。不管是否 ...

幸好我看過老西南大學時期的紀錄片,不然我就就信你了
來自: Android客戶端
 
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 免費注冊

本版積分規則

快乐双彩今晚开奖号码